イベント
Entre philologie et linguistique : éléments de méthodologie pour aborder les textes missionnaires en japonais romanisé
[Séminaire] Maxime BONNET (EPHE - CRCAO)
18:00〜20:00 salle 601&en ligne フランス語 通訳なし
日仏翻訳マスタークラス
[Atelier] カトリーヌ・アンスロー(会議通訳、翻訳者)
15:00~18:00 salle 601 フランス語 通訳なし
Cancer pédiatrique de la thyroïde à Fukushima : politique du risque et engagement civil
[Séminaire doctoral] Chiara Ramponi (Univ. de Tôhoku)
18:00〜20:00 salle 601 & en ligne フランス語 通訳なし
小西財団日仏翻訳文学賞30周年記念ー日仏翻訳マスタークラス
[Atelier] コリーヌ・アトラン(作家・翻訳家)
14:00〜17:00 601会議室 通訳なし
Les enjeux politiques juridiques et sociaux du nom des époux au Japon
[Séminaire] Gérard LEGRIS (Inalco-IFRAE)
18h - 20h salle 601 & en ligne フランス語 通訳なし
日仏翻訳マスタークラス
[Atelier] 吉川一義(京都大学名誉教授)
14:00~17:00 601会議室
Housing and material reuse: toward a sustainable business model for wooden architecture in Japan
[Séminaire] Masaya SUGITA (Kameoka Construction Co., Ltd.,)
12:30-14:00 (JST) room 601 & online 英語 通訳なし
Japanese Peace Education for the 21st Century
[Séminaire] Maiko SAWADA (Sophia Univ.)
18:00-20:00 room 601 & online 英語 通訳なし
日仏翻訳マスタークラス
[Atelier] 野崎歓(放送大学教授、東京大学名誉教授)
14:00~17:00 601会議室
Le yuiitsu shintō de Yoshida Kanetomo (1435-1511) comme héritier de la culture de cour
[Séminaire] Marina PANDOLFINO (EPHE – CRCAO, univ. Keiō)
18:00〜20:00 salle 601 & en ligne フランス語 通訳なし