日仏翻訳マスタークラス
[Atelier] ミリアン・ダルトア=赤穂(株式会社フランス著作権事務所 代表取締役)
15:00~18:00 601会議室 フランス語 通訳なし
2015年小西財団日仏翻訳文学賞奨励賞受賞者のミリアン ・ダルトア=赤穂氏の指導による、日本語からフランス語への実践的な翻訳ワークショップ(全6回のうちの第5回目)
アマチュア・プロを問わず、翻訳家を志す方、翻訳家として活躍している方、翻訳出版に関心がある方などを対象としたワークショップです。翻訳家の職業をより深く理解し、具体的な例に基づいた演習を行います。
ミリアン ・ダルトア=赤穂氏は自身の仕事についてフランス語および日本語で語り、その後日本語からフランス語への翻訳の演習を行います。
主題 : 小川糸『食堂かたつむり』、『ツバキ文具店』
ミリアン ・ダルトア=赤穂
株式会社フランス著作権事務所代表取締役。日本現代文学翻訳家として小川糸、ドリアン助川、本谷有希子、中村文則などをフランス語に翻訳。2015年、『Le restaurant de l’amour retrouvé』(小川糸『食堂かたつむり』)で小西国際交流財団 日仏翻訳文学賞奨励賞を受賞。日本文学を紹介するウェブサイト「Nouvelles du Japon」を2020年に創立。
お申込み
参加人数は35名までとさせていただきます。ワークショップは各回MFJウェブサイトからオンラインでお申込みを受け付けます。
お申込み後、ワークショップ当日前に演習の詳細を含むご参加確認メールが送信されます。ワークショップ3日前になっても、ご参加確認メールの届かない方は、contact@mfj.gr.jp までご連絡ください。
お申込み方法
下記の情報を明記し、件名を「5/17 日仏翻訳マスタークラス」として、contact@mfj.gr.jp までメールをお送りください。
– お名前(漢字およびローマ字)
– メールアドレス
– ご職業、ご所属
– お電話番号
【主催】日仏会館・フランス国立日本研究所
【助成】公益財団法人小西国際交流財団