Maison Franco-japonaise: 日仏会館 日仏会館・フランス国立日本研究所(Umifre 19 フランス外務省・国立科学研究センター)

言語:JA / FR


日仏会館フランス事務所 / イベント・カレンダー

2025年2月15日(土)のイベント

小西財団日仏翻訳文学賞30周年記念

日仏翻訳マスタークラス


日時: 2025年02月15日(土) 14:00~17:00
場所: 601会議室
講演者: 吉川一義(京都大学名誉教授)

2021年小西財団日仏文学翻訳特別賞受賞者の吉川一義氏の指導による、フランス語から日本語への実践的な翻訳ワークショップ(全6回のうちの第2回目)

アマチュア・プロを問わず、翻訳家を志す方、翻訳家として活躍している方、翻訳出版に関心のある方などを対象としたワークショップです。翻訳家の職業をより深く理解し、具体的な例に基づいた演習を行います。

吉川一義氏は自身の仕事について日本語で語り、その後フランス語から日本語への翻訳の演習を行います。

主題 : プルースト『失われた時を求めて』

Photo-YoshikawaK.jpeg

吉川一義
1948年、大阪生まれ。京都大学名誉教授。著書に『プルースト美術館』(筑摩書房)、『プルーストと絵画』(岩波書店)、Proust et l’art pictural (Champion, 恩賜賞・学士院賞、カブール=バルベック文学サークル文学賞)、Relire, repenser Proust (Collège de France)、『『失われた時を求めて』への招待』(岩波新書)など。共編著にIndex général de la Correspondance de Marcel Proust (京都大学学術出版会)、『ディコ仏和辞典』(白水社)、翻訳にプルースト『失われた時を求めて』(岩波文庫、小西財団日仏翻訳文学賞特別賞)、編訳に『『失われた時を求めて』名文選』(岩波書店)など。

お申込み
参加人数は35名までとさせていただきます。ワークショップは各回MFJウェブサイトからオンラインでお申込みを受け付けます。
お申込み後、ワークショップ当日前に演習の詳細を含むご参加確認メールが送信されます。ワークショップ前日になっても、ご参加確認メールの届かない方は、contact@mfj.gr.jp までご連絡ください。

お申込み方法
下記の情報を明記し、件名を「2/15 日仏翻訳マスタークラス」として、contact@mfj.gr.jp までメールをお送りください。
- お名前(漢字およびローマ字)
- メールアドレス
- ご職業、ご所属
- お電話番号

【主催】日仏会館・フランス国立日本研究所
【助成】公益財団法人小西国際交流財団

konishi.PNGifrj.jpg

* イベントは、特に記載のない限り、すべて無料となっております。参加をご希望の方はお申し込みをお願いいたします。

« 前のイベント

日仏会館フランス事務所 / イベント・カレンダー > 2025年2月15日