Date | mercredi 19 juin 2019 / 18h30 - 20h |
---|---|
Lieu | Bibliothèque de la Maison franco-japonaise |
Conférencier | HIRAOKA Atsushi |
Invitée : HIRAOKA Atsushi Modératrice : SHINGYOUCHI Miwa (Bibliothèque de la MFJ) La Bibliothèque de la Maison franco-japonaise organise une série de rencontres avec des traductrices et traducteurs d’ouvrages de fiction (littérature, BD, manga) ou de sciences humaines et sociales. Pour cette douzième-séance, nous accueillons M. HIRAOKA Atsushi, traducteur de littérature française. HIRAOKA Atsushi est traducteur et chercheur en littérature française.Depuis 1991, il a traduit en japonais près de quatre-vingt ouvrages de littérature moderne et contemporaine, des romans de science-fiction et pour la jeunesse. En 2016, il est lauréat du 21e prix Konishi de la traduction littéraire pour Le Fantôme de l'Opéra de Gaston Leroux (Kôbunsha, 2013). Parmi ses traductions, on peut citer la série des Arsène Lupin de Maurice Leblanc (Hayakawa), La Fée Carabine de Daniel Pennac (Hakusuisha, 1998), Suite française d'Irène Némirovsky (Hakusuisha, 2012) et Au revoir là-haut de Pierre Lemaître (Hayakawa, 2015) qui a remporté le prix spécial de la traduction de l'Association japonaise des traducteurs en 2016. Principales traductions : Principal ouvrage : Date : 19 juin 2019 en japonais sans traduction Participation sur inscription, nombre de places limité à 20. Inscription et renseignements : |
* L'accès aux manifestations de la MFJ est gratuit (sauf mention contraire), mais l'inscription préalable est obligatoire.
Merci de vous inscrire depuis la page Agenda de notre site web.
Dans le cadre des mesures de sécurité renforcées, une pièce d'identité sera demandée à l'entrée.
Accueil > Agenda > Rencontres autour de la traduction franco-japonaise (séance n° 12)