Bibliothèque de Tianjin, 2017
*Les inscriptions sont closes.
Cette conférence sera donnée en japonais, sans traduction.
La culture du 21e siècle est profondément bouleversée par le tournant numérique. On n’a sans doute pas encore pris toute la mesure des répercussions sur la construction des savoirs, telle qu’elle s’est mise en place depuis les classiques. Dans ce contexte, les grands champs comme la littérature ou l’histoire, et les éléments du système qui les porte : institutions scientifiques, éducation, édition, diffusion, réception, évoluent fortement. Face à ces enjeux, il faudrait dès à présent réfléchir aux relais, à comment transmettre l’héritage aux générations à venir. A titre d’exemple, nous examinerons d’un point de vue global et connecté les problèmes que pose l’élaboration d’une l’histoire littéraire au 21e siècle, intégrant l’histoire des traductions entre France et Japon.
Modératreur : Akio YASUE (SFJBD) Organisation : Société franco-japonaise des bibliothécaires et des documentalistes, UMIFRE 19 - MFJ
|